-
Per la stella quando tramonta.
-
Il vostro compagno non è traviato, non è in errore;
-
e neppure parla d´impulso:
-
non è che una Rivelazione ispirata.
-
Gliel´ha insegnata un fortissimo,
-
di saggezza dotato, che compostamente comparve:
-
[si trovava] all´orizzonte più elevato,
-
poi s´avvicinò scendendo ancora più in basso,
-
[finché] fu alla distanza di due archi o meno.
-
Rivelò al Suo servo quello che rivelò.
-
Il cuore non mentì su quel che vide.
-
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?
-
E invero lo vide in un´altra discesa,
-
vicino al Loto del limite,
-
presso il quale c´è il Giardino di Ma´wa,
-
nel momento in cui il Loto era coperto da quel che lo copriva.
-
Non distolse lo sguardo e non andò oltre.
-
Vide davvero i segni più grandi del suo Signore.
-
Cosa ne dite di al-Lât e al-´Uzzâ,
-
e di Manât, la terza?
-
Avrete voi il maschio e Lui la femmina?
-
Che ingiusta spartizione!
-
Non sono altro che nomi menzionati da voi e dai vostri antenati, a proposito dei quali Allah non fece scendere nessuna autorità. Essi si abbandonano alle congetture e a quello che affascina gli animi loro, nonostante sia giunta loro una guida del loro Signore.
-
L´uomo otterrà forse tutto quel che desidera?
-
Appartengono ad Allah l´altra vita e questa vita.
-
Quanti angeli nel cielo, la cui intercessione sarà vana finché Allah non l´abbia permessa, e in favore di chi Egli voglia e di chi Gli aggrada.
-
Invero quelli che non credono nell´altra vita danno agli angeli nomi femminili,
-
mentre non posseggono alcuna scienza: si abbandonano alle congetture, ma la congettura non può nulla contro la verità.
-
Dunque non ti curare di chi volge le spalle al Nostro monito e non brama che la vita terrena.
-
Ecco tutta la portata della loro scienza: in verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e conosce chi è ben diretto.
-
Appartiene ad Allah tutto quello che c´è nei cieli e tutto quello che c´è sulla terra, sì che compensi coloro che agiscono male per ciò che avranno fatto e compensi coloro che agiscono bene con quanto ci sia di più bello.
-
Essi sono coloro che evitano i peccati più gravi e le perversità e non commettono che le colpe più lievi. Invero il perdono del tuo Signore è immenso. Egli vi conosce meglio [ di chiunque altro] quando vi ha prodotti dalla terra e quando eravate ancora embrioni nel ventre delle vostre madri. Non vantatevi di essere puri: Egli conosce meglio[di chiunque altro] coloro che [Lo] temono.
-
Hai visto colui che ti volge le spalle,
-
che dà poco e poi smette [di dare]?
-
Possiede conoscenza dell´invisibile e riesce a vederlo?
-
Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè
-
e quelli di Abramo, uomo fedele?
-
Che nessuno porterà il fardello di un altro,
-
e che invero, l´uomo non ottiene che il [frutto dei] suoi sforzi ;
-
e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio]
-
e gli sarà dato pieno compenso,
-
e che in verità tutto conduce verso il tuo Signore,
-
e che Egli è Colui che fa ridere e fa piangere,
-
e che Egli è Colui che dà la vita e dà la morte,
-
e che Egli è Colui che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,
-
da una goccia di sperma quand´è eiaculata,
-
e che a Lui incombe l´altra creazione,
-
e che invero è Lui che arricchisce e provvede,
-
e che è Lui il Signore di Sirio,
-
e che Lui annientò gli antichi ´Âd,
-
e i Thamûd, sì che non ne rimase nessuno,
-
come già [accadde] alla gente di Noè, che era ancora più ingiusta e più ribelle,
-
e come già annientò le [città] sovvertite:
-
e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!
-
Quale dunque dei favori del tuo Signore vorrai mettere in dubbio?
-
Questo è un Monito tra gli antichi moniti.
-
L´Imminente s´avvicina,
-
nessuno, all´infuori di Allah, può svelarla!
-
Ma come, vi stupite di questo discorso?
-
Ne riderete invece che piangerne o
-
rimarrete indifferenti?
-
Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!