-
Ha. Mim.
-
Objava Knjige je od Allaha, Moćnog, Mudrog.
-
Uistinu, na nebesima i Zemlji su znaci zavjernike,
-
I u stvaranju vašem i onom šta je rasijao odživotinje - znaci su za ljude koji su uvjereni,
-
I variranju noći i dana i šta Allah spusti sneba od opskrbe - pa oživljava njome zemlju nakonmrtvila njenog - i izmjeni vjetrova - znaci su zaljude koji shvataju.
-
To su ajeti Allahovi, učimo ih tebi s Istinom.Pa u koji će hadis nakon Allaha i ajeta Njegovihvjerovati?
-
Teško svakom lažljivcu, grješniku,
-
Sluša ajete Allahove, uče mu se, zatimustrajava oholo kao da ih nije čuo. Zato ga obradujkaznom bolnom!
-
A kad od ajeta Naših sazna nešto, uzme ihruglom. Ti takvi će imati kaznu prezrenu!
-
Pred njima je Džehennem, i nimalo im nećekoristiti ono što su stekli, niti ono šta su mimoAllaha uzimali zaštitnicima. A imaće oni kaznustrahovitu.
-
Ovo je Uputa. A oni koji ne vjeruju u ajeteGospodara svog, imaće oni bolnu kaznu prljavštine.
-
Allah je Taj koji je za vas potčinio more, daplovilo plovi njime po odredbi Njegovoj, i da tražiteiz blagodati Njegove, i da biste vi zahvaljivali.
-
I potčinio je za vas šta je u nebesima i štaje na Zemlji; sve je od Njega. Uistinu, u tome suznaci za ljude koji razmišljaju.
-
Reci onima koji vjeruju, da oproste onimakoji se ne nadaju danima Allahovim, da bi ljudimaplatio za ono šta su zaradili.
-
Ko uradi dobro, pa za dušu je njegovu, a kouradi zlo, pa protiv nje je; zatim ćete Gospodarusvom biti vraćeni.
-
I zaista smo sinovima Israilovim dali Knjigui sud i poslanstvo, i opskrbili ih od dobrih stvari,i odlikovali ih nad svjetovima.
-
I dali smo im dokaze jasne o stvari, pa su serazišli jedino nakon što im je došlo znanje, zavišćumeđusobnom. Uistinu, Gospodar tvoj će presuditi međunjima na Dan kijameta, o onome u čemu su serazilazili.
-
Zatim smo učinili da ti (ideš) Šeriatom ponaredbi, zato ga slijedi, i ne slijedi strasti onihkoji ne znaju.
-
Uistinu, oni ti neće koristiti protiv Allahanimalo. A uistinu, zalimi - oni su zaštitnici jednidrugima; a Allah je Zaštitnik bogobojaznih.
-
Ovo su jasni uvidi za ljude, i Uputa i milostza ljude koji su uvjereni.
-
Zar misle oni koji su činili zla djela, daćemo njih držati kao one koji vjeruju i čine dobradjela - (sa) istim životom njihovim i smrću njihovom?Loše je kako prosuđuju!
-
A stvorio je Allah nebesa i Zemlju s Istinom,i da se plati svakoj duši za ono šta je zaradila, aneće im se učiniti zulm.
-
Pa vidiš li onog ko je bogom svojim uzeostrast svoju, a zaveo ga je Allah znanjem, izapečatio sluh njegov i srce njegovo i postavio navid njegov pokrivku? Pa ko će ga uputiti mimo Allaha?Pa zar se nećete poučiti?
-
I govore: "Ovo je samo naš život dunjalučki;umiremo i živimo, uništava nas jedino vrijeme." Anemaju oni o tome nikakvo znanje, oni samo nagađaju.
-
I kad im se uče ajeti Naši jasni, nemajuargumenta svog, izuzev da kažu: "Dajte nam očevenaše, ako ste istiniti."
-
Reci: "Allah vas oživljava, zatim vasusmrćuje, potom će vas sabrati na Dan kijameta u kojinema sumnje", ali većina ljudi ne zna.
-
A Allahova je vlast nebesa i Zemlje. A na Dankad nastupi Čas, Tog dana će izgubiti lažljivci.
-
I vidjet ćeš svaki ummet - klečat će - svakiummet će biti pozvan knjizi svojoj: "Danas ćete bitiplaćeni za ono šta ste radili.
-
Ovo je Knjiga Naša, govoriće o vama sIstinom. Uistinu, Mi smo prepisali šta ste radili."
-
Pa što se tiče onih koji vjeruju i rade dobradjela - pa uvešće ih Gospodar njihov u milost Svoju.To je taj uspjeh očiti.
-
A što se tiče onih koji ne vjeruju: "Ta zarvam ajeti Moji nisu bili učeni? Tad ste se oholili ibili narod prestupnika."
-
I kad se govorilo: "Uistinu! ObećanjeAllahovo je Istina i Čas u koji nema sumnje", rekliste: "Ne znamo šta je Čas i nagađamo jedinopretpostavke i nismo mi uvjereni."
-
I ukazaće im se zla koja su uradili ispopašće ih ono čemu su se izrugivali,
-
I biće rečeno: "Danas vas zaboravljamo, kaošto ste zaboravili na susret dana vašeg ovog. Asklonište vaše je vatra i nema za vas nikakvihpomagača."
-
To stoga što ste vi ajete Allahove uzimaliruglu, a zavarao vas je život Dunjaa. Zato se Danasneće izvući iz nje, i neće im se dopustiti da traženaklonost.
-
Pa Allahu neka je hvala, Gospodaru nebesa iGospodaru Zemlje, Gospodaru svjetova!"
-
A Njegova je veličanstvenost na nebesima iZemlji, a On je Moćni, Mudri.