-
Ha. Mim.
-
´Ain. Sin. Kaf.
-
Tako objavljuje tebi (kao) i onima prije tebe,Allah, Moćni, Mudri.
-
Njegovo je šta je u nebesima i šta je naZemlji, a On je Uzvišeni, Veličanstveni.
-
Gotovo da se iznad njih nebesa raspuknu, ameleci slave sa hvalom Gospodara svog, i traže oprostza onog ko je na Zemlji. Besumnje, uistinu Allah - Onje Oprosnik, Milosrdni.
-
A oni koji mimo Njega uzimaju zaštitnike,Allah je Čuvar nad njima; a nisi ti nad njimazaštitnik.
-
I tako ti objavljujemo Kur´an na arapskom, daupozoriš Majku gradova i onog ko je oko nje, iupozoriš Danom okupljanja u koji nema sumnje. Skupinaće u Džennet, a skupina u seir.
-
A da je htio Allah, sigurno bi ih učinio ummomjednom, međutim, uvodi koga hoće u milost Svoju. Azalimi - neće oni imati nikakva zaštitnika, nitipomagača.
-
Zar su uzeli mimo Njega zaštitnike? Pa Allah -On je Zaštitnik! A On oživljava mrtve i On nad svakomstvari ima moć.
-
A ono od stvari u čemu se razilazite, sudtoga je Allahov. To je Allah, Gospodar moj; u Njegase pouzdavam i Njemu se obraćam:
-
Stvoritelj nebesa i Zemlje! Načinio vam je odduša vaših parice, i od stoke parove - tako vasumnožava. Nema Njemu sličnosti ništa; a On je Onajkoji čuje, Onaj koji vidi.
-
Njegovi su ključevi nebesa i Zemlje; pružaopskrbu kome hoće, i uskraćuje. Uistinu, On je osvakoj stvari Znalac.
-
Propisao vam je od vjere ono što je naložioNuhu, i šta smo objavili tebi, i šta smo naložiliIbrahimu i Musau i Isau: "Ispovijedajte vjeru i nepodvajajte se u njoj!" Teško je mušricima to čemu ihpozivaš. Allah odabire Sebi koga hoće i Sebi upućujeonog ko se obraća.
-
A podijelili su se jedino nakon što im jedošlo znanje, zavišću između njih. A da nije Riječiprethodne od Gospodara tvog do roka određenog, zaistabi među njima bilo presuđeno. A uistinu, oni kojimaje Knjiga data u naslijeđe poslije njih o njoj su usumnji ozbiljnoj.
-
Pa zato ovom pozivaj i budi prav kao što tije naređeno, i ne slijedi strasti njihove, i reci:"Vjerujem u ono što je Allah objavio od Knjige, inaređeno mi je da među vama budem pravedan. Allah jeGospodar naš i Gospodar vaš. Nama djela naša, a vamadjela vaša. Nema dokazivanja između nas i između vas.Allah će nas sastaviti, a Njemu je dolazište!
-
A oni koji raspravljaju o Allahu, nakon štoMu se odazvalo, dokaz njihov je ništavan kodGospodara njihovog i na njima je srdžba, a imaće onikaznu žestoku.
-
Allah je Taj koji je objavio Knjigu s Istinomi mjerilom. A šta znaš ti? Možda je Čas blizu!
-
Požuruju ga oni koji u njega ne vjeruju, aoni koji vjeruju, boje ga se i znaju da je on Istina.Besumnje! Uistinu, oni koji raspravljaju o Času, uzabludi su dalekoj?
-
Allah je Fin robovima Svojim. Opskrbljujekoga hoće; a On je Silni, Moćni.
-
Ko bude želio usjev Ahireta, povećaćemo muusjev njegov, a ko bude želio usjev Dunjaa, daćemo muod njega i neće on imati u Ahiretu nikakva udjela.
-
Zar oni imaju ortake koji su im od vjerepropisali ono što Allah ne dozvaljava? A da nijeRiječi odlučujuće, sigurno bi bilo presuđeno međunjima. A uistinu, zalimi - imaće oni kaznu bolnu.
-
Vidjećeš zalime brižne zbog onog šta suzaradili, a to će pasti na njih. A oni koji buduvjerovali i radili dobra djela, biće u bujnimvrtovima Dženneta. Imat će šta hoće kod Gospodarasvog. To je to, blagodat velika.
-
To je ono čime Allah obveseljava robove Svojekoji vjeruju i čine dobra djela. Reci: "Ne tražim odvas za to nagradu, osim ljubavi prema rodbini." A kozaradi dobro, dodaćemo mu u tome dobro. Uistinu!Allah je Oprosnik, Zahvalni.
-
Zar govore: "Izmislio je o Allahu laž?" Pa daje htio Allah, zapečatio bi srce tvoje. A briše Allahneistinu i utvrđuje Istinu riječima Svojim. Uistinu!On je Znalac grudi.
-
I On je Taj koji prima pokajanje robovaSvojih. A oprašta zla djela i zna šta činite,
-
I odaziva se onima koji vjeruju i rade dobradjela, i uvećava im iz dobrote Svoje. A kafiri -imaće oni kaznu žestoku.
-
I kad bi Allah pružio opskrbu robovimaSvojim, sigurno bi se pobunili na Zemlji, ali, spuštapo mjeri, šta hoće. Uistinu! On je o robovima SvojimObaviješteni, Vidilac.
-
I On je Taj koji spušta kišu nakon štopostanu očajni, i rasprostire milost Svoju; a On jeZaštitnik, Hvaljeni.
-
I od znakova Njegovih je stvaranje nebesa iZemlje i šta je po njima rasijao od živih bića. I onje za skupljanje njihovo - kad bude htio - kadar.
-
A šta vas pogodi od nesreće - to je šta stezaradili rukama svojim, a oprašta mnogo.
-
I niste vi ti koji će umaći u Zemlji, anemate vi mimo Allaha nikakvog zaštitnika, nitipomagača.
-
I od znakova Njegovih su plovila na moru kaobrda;
-
Ako hoće umiri vjetar, pa postanu nepomičnana površini njegovoj. Uistinu, u tome su znaci zasvakog strpljivog, zahvalnog -
-
Ili ih uništi zbog onog šta su zaradili, aoprašta mnogo.
-
A znaju oni koji raspravljaju o ajetimaNašim, (da) njima nema nikakva pribježišta.
-
Pa šta vam je od stvari dato - pa (to) jeuživanje života Dunjaa, a šta je kod Allaha, bolje jei trajnije za one koji vjeruju i u Gospodara svog sepouzdavaju,
-
I one koji se klonu velikih grijeha inemorala, a kad se rasrde, oni opraštaju,
-
I one koji se odazovu Gospodaru svom i obavesalat - a posao njihov je (predmet) savjetovanja međunjima - i od onog čim smo ih opskrbili udjeljuju,
-
I one koji, kad ih pogodi nasilje, oni sebrane.
-
A plaća za zlodjelo je zlodjelo slično tome.Zato ko oprosti i popravi, pa njegova nagrada je odAllaha. Uistinu! On ne voli zalime.
-
I doista, ko se odupre nakon zulma(nanešenog) njemu - pa takvi - nema protiv njihnikakva puta.
-
Jedino je put protiv onih koji čine zulmljudima i bune se na Zemlji bez ikakva prava; titakvi će imati kaznu bolnu.
-
A doista, ko se strpi i oprosti - uistinu, toje od odlučujućih stvari.
-
A koga zabludi Allah, pa nema njemu nikakvogzaštitnika poslije Njega. I vidjećeš zalime poštovide kaznu, govoriće: "Ima li povratku ikakva puta?"
-
I vidjećeš ih, izlagaće se na nju poniženi odsrama, gledaće ispod oka prikriveno. I reći će onikoji vjeruju: "Uistinu! Gubitnici su oni koji suizgubili duše svoje i porodice svoje na Dankijameta." Besumnje! Uistinu! Zalimi će biti u kaznitrajnoj!
-
I neće oni imati nikakvih zaštitnika da impomognu mimo Allaha. A koga zabludi Allah - pa nemaza njega nikakva puta.
-
Odazovite se Gospodaru svom prije nego dođeDan kojem od Allaha neće biti odbijanja. Nećete viTog dana imati nikakvo sklonište i nećete vi imati(mogućnost) nikakvog poricanja.
-
Pa ako se odvrate - ta nismo te poslali nadnjima čuvarom. Na tebi je jedino dostava. A uistinu,kad Mi damo da čovjek od Nas okusi milost, raduje jojse. A ako ih pogodi zlo zbog onog šta su pripravileruke njihove, tad je čovjek uistinu nezahvalan.
-
Allahova je vlast nebesa i Zemlje. Stvara štahoće! Daruje kome hoće žensko, a daruje kome hoćemuško;
-
Ili ih sparuje, muške i ženske, a koga hoće -učini ga neplodnim. Uistinu! On je Znalac, Moćni.
-
A nije za smrtnika da mu govori Allah izuzevobjavom, ili iza hidžaba, ili (da) pošalje poslanika,pa se objavljuje s dopuštanjem Njegovim šta hoće.Uistinu! On je Uzvišeni, Mudri.
-
I tako smo ti objavili Duh naredbe Naše. Nisiznao šta je Knjiga, niti iman. Ali, učinili smo jesvjetlom - upućujemo njime koga hoćemo od robovaNaših. I uistinu, ti upućuješ putu pravom,
-
Putu Allahovom, Onog čije je šta je unebesima i šta je na Zemlji. Besumnje! Allahu putujustvari!