-
Alif. Lam. Mim.
-
Poraženi su Bizantinci,
-
U zemlji najbližoj, a oni će poslije porazasvog, pobijediti,
-
Za nekoliko godina - Allahova je naredba prijei poslije - a tog dana radovat će se vjernici,
-
S pomoći Allahovom. Pomaže koga hoće, a On jeMoćni, Milosrdni.
-
Obećanje je Allahovo; neće Allah iznevjeritiobećanje Svoje, međutim, većina ljudi ne zna.
-
Znaju vanjštinu života Dunjaa, a oni su oAhiretu nehajni.
-
Zar neće razmisliti u dušama svojim? Allah jestvorio nebesa i Zemlju i šta je između njih, samo sIstinom i rokom određenim. A uistinu, većina ljudi suu susret Gospodara svog nevjernici.
-
Zar nisu putovali po Zemlji, pa vidjeli kakavje bio kraj onih prije njih? Bili su moćniji od njihu sili i kopali su zemlju i gradili je više no što jeizgrađuju, a dolazili su im poslanici njihovi sjasnim dokazima. Pa nije Allah učinio zulm njima,nego su dušama svojim zulm učinili.
-
Potom je zlo bilo kraj onih koji su činilizlo, zato što su poricali ajete Allahove i njima seizrugivali.
-
Allah je počeo stvaranje, zatim ga ponavlja,potom ćete Njemu biti vraćeni.
-
A na Dan kad nastupi ^as, očajavat ćeprestupnici.
-
I neće oni imati od ortaka svojih posrednike,i biće u ortake svoje nevjernici.
-
A na Dan kad nastupi ^as, Tog dana će serastaviti.
-
Pa što se tiče onih koji budu vjerovali idobra djela činili - pa oni će se u (bujnom) vrtuveseliti.
-
Pa što se tiče onih koji ne budu vjerovali iznakove Naše poricali, i susret Ahireta - pa takvi ćebiti u kaznu privedeni.
-
Pa slavljen neka je Allah kad zanoćite i kadosvanete -
-
I Njemu hvala na nebesima i Zemlji, ipočetkom noći i u podnevu kad ste!
-
Izvodi živo iz mrtvog i izvodi mrtvo izživog. I oživljava zemlju poslije mrtvila njenog, atako ćete biti izvedeni.
-
A od znakova Njegovih je što vas je stvoriood prašine, potom gle! vi smrtnici (koji) se širite!
-
I od znakova Njegovih je što je stvorio zavas od duša vaših parice, da se smirite uz njih, iuspostavio između vas ljubav i milost. Uistinu, utome su znaci za ljude koji razmišljaju!
-
I od znakova Njegovih je stvaranje nebesa iZemlje, i različitost jezika vaših i boja vaših.Uistinu, u tome su znaci za učene!
-
I od znakova Njegovih je spavanje vaše noću idanju i traženje vaše iz blagodati Njegove. Uistinu,u tome su znaci za ljude koji čuju!
-
I od znakova Njegovih je: pokazuje vam munjustrahom i nadom, i spušta s neba vodu, pa oživljavanjome zemlju nakon mrtvila njenog. Uistinu, u tome suznaci za ljude koji razumiju!
-
I od znakova Njegovih je što postoji nebo iZemlja po naredbi Njegovoj. Zatim, kad vas pozovezovom iz Zemlje, gle! vi izlazite!
-
I Njegov je ko je na nebesima i Zemlji. Svisu Njemu pokorni.
-
I On je Taj koji počinje stvaranje, zatim gaponavlja, a to je Njemu lakše. I Njegov primjer jenajuzvišeniji na nebesima i Zemlji, a On je Moćni,Mudri.
-
Navodi vam primjer od duša vaših: imate li vimeđu onim šta posjeduju desnice vaše ikakve ortake uonom čim smo vas opskrbili, pa ste vi u tome isti?Bojite li se njih kao vašim strahom duša vaših? Takoizlažemo znakove ljudima koji shvataju.
-
Naprotiv, oni koji čine zulm, slijede strastisvoje bez znanja. Pa ko će uputiti onoga koga jezaveo Allah? A neće oni imati nikakvih pomagača.
-
Zato stani licem svojim vjeri pravoj, fitretuAllahovom, onom po kojem je stvorio ljude - nemapromjene stvaranja Allahovog. To je vjera prava, alivećina ljudi ne zna.
-
Budite oni koji se obraćaju Njemu, i bojte Gase i obavljajte salat i ne budite od mušrika,
-
Od onih koji su podijelili vjeru svoju ipostali sekte. Svaka stranka se s onim što je kodnjih, raduje.
-
A kad ljude dotakne nesreća, zovu Gospodarasvog obraćajući Mu se pokajanički; zatim, kad oniokuse od Njega milost, gle! skupina njih Gospodarusvom pridružuje,
-
Da bi bili nezahvalni na onom šta smo imdali. "Pa uživajte, ta saznaćete!"
-
Zar smo im spustili dokaz, pa on govori oonom šta Mu pridružuju?
-
I kad damo da ljudi okuse milost, raduju se unjoj; a kad ih zadesi zlo zbog onog što su prethodnouradile ruke njihove, gle! oni očajavaju!
-
Zar nisu vidjeli da Allah pruža opskrbu komehoće, i uskraćuje? Uistinu! U tome su znaci za ljudekoji vjeruju.
-
Pa daj bližnjem pravo njegovo i siromahu isinu puta. To je najbolje za one koji žele liceAllahovo, a ti takvi će biti uspješni.
-
A ono što ste dali od kamate da bi porasla uimecima ljudi - pa neće porasti kod Allaha; a ono štodate od zekata želeći lice Allahovo - pa ti takvi ćeimati mnogostruko.
-
Allah je Taj koji vas je stvorio, zatim vasopskrbio, potom će vas usmrtiti, zatim će vasoživiti. Ima li iko od ortaka vaših koji čini išta odtoga? Slava Njemu! I uzvišen neka je od onog štapridružuju!
-
Pojavio se nered na kopnu i moru zbog onogšto čine ruke ljudi, da bi dao da oni iskuse dio onogšta su uradili, ne bi li se oni povratili.
-
Reci: "Putujte po Zemlji pa vidite kakav jebio kraj onih od ranije! Bili su većina njihmušrici."
-
Zato stani licem svojim vjeri ispravnoj,prije no dođe od Allaha Dan kojem nema odbijanja. Togdana će se razdvojiti.
-
Ko ne vjeruje, pa protiv njega je kufrnjegov, a ko radi dobro, pa dušama svojim pripremaju,
-
Da bi nagradio one koji vjeruju i rade dobradjela iz dobrote Svoje. Uistinu! On ne volinevjernike.
-
I od znakova Njegovih je što šalje vjetrove(kao) radosne vijesti, i da vi kušate iz milostiNjegove, i da plovi plovilo po naredbi Njegovoj, i datražite iz blagodati Njegove, i da biste vizahvaljivali.
-
A doista, slali smo prije tebe poslanikenarodu njihovom, pa su im dolazili s jasnim dokazima,te smo se osvetili onima koji su skrivili; apomaganje vjernicima bila je na Nama obaveza.
-
Allah je Taj koji šalje vjetrove pa dižuoblak, te ga rasprostire u nebu kako hoće i čini gakomadima; tad vidiš kišu izlazi iz sred njega! Pa kadpogodi njome koga hoće od robova Svojih, gle! oni sevesele,
-
Iako su bili prije no što je spuštena na njih- prije toga - očajnici.
-
Zato pogledaj tragove milosti Allahove, kakooživljava zemlju nakon mrtvila njenog. Uistinu! To jeOživljavač mrtvih, a On nad svakom stvari ima moć!
-
I da pošaljemo vjetar, pa ga vide žutim,sigurno bi poslije toga nastavili da ne vjeruju.
-
Pa uistinu, ti nećeš pročuti mrtve, nitipročuti gluhe dozivanjem, kad se okrenu bježeći.
-
I nisi ti vodič slijepcima iz zabludenjihove. Pročut ćeš jedino onog ko vjeruje u ajeteNaše - ta oni su muslimani.
-
Allah je Taj koji vas je stvorio od slabog,zatim je poslije slabosti snagu načinio, potom jeposlije snage slabost načinio i sijedu kosu. Stvarašta hoće, a On je Znalac, Moćni.
-
A na Dan kad nastupi ^as, zaklinjaće seprestupnici da nisu ostali sem čas; tako su se oniodvratili.
-
I reći će oni kojima je dato znanje ivjerovanje: "Doista ste ostali po Knjizi Allahovoj doDana podizanja, ta ovo je Dan podizanja, ali vi nisteznali!"
-
Pa Tog dana neće koristiti onima koji sučinili zulm, pravdanje njihovo, niti će im se dati datraže naklonost.
-
I doista, naveli smo ljudima u ovom Kur´anuod svakog primjera (ponešto); a da si im donio znak,sigurno bi rekli oni koji ne vjeruju: "Vi ste samooni koji iznose neistinu!"
-
Tako pečati Allah srca onih koji ne znaju.
-
Zato se strpi! Uistinu, obećanje Allahovo jeIstina, i neka te nikako ne smatraju lahkim oni kojinisu uvjereni.