-
Doći će naredba Allahova, zato je nepožurujte. Slavljen neka je On i uzvišen od onog štapridružuju!
-
Spušta meleke s Duhom naredbe Svoje, na kogahoće od robova Svojih: "Upozorite da nema boga osimMene, zato se Mene bojte."
-
Stvorio je nebesa i Zemlju s Istinom. Uzvišenneka je od onog šta pridružuju!
-
Stvorio je čovjeka od kaplje sjemena, pa gle!on protivnik otvoreni.
-
I stoku - stvorio je nju; imate vi od njetoplotu i koristi, i od nje jedete,
-
I vama je u njoj ljepota kad dogonite i kadizgonite na pašu;
-
I nose terete vaše do zemlje kojoj ćete stićisamo naporom duša. Uistinu, Gospodar vaš jeSamilosni, Milosrdni;
-
I konja i mazge i magarce - da ih jašete i(za) ukras, a stvara šta ne znate.
-
I na Allahu je usmjeravanje pravom putu, a odnjih (puteva) ima zastranjujući. A da je htio,sigurno bi vas sve uputio!
-
On je Taj koji spušta s neba vodu - imate viod nje piće, i od nje drvlje u kojem napasate.
-
Uzgaja za vas njome usjev i maslinu i palmu igrožđe, i svakovrsne plodove. Uistinu, u tome je znakza ljude koji razmišljaju.
-
I potčinio je za vas noć i dan, i Sunce iMjesec, i zvijezde su potčinjene naredbi Njegovoj.Uistinu! U tome su znaci za ljude koji razumiju.
-
A ono što je stvorio za vas na Zemlji,različitih je boja svojih. Uistinu! U tome je znak zaljude koji pouku primaju.
-
I On je Taj koji je potčinio more: da jedeteiz njega meso svježe i vadite iz njega ukras kojegnosite. I vidiš plovila brazdaju po njemu - i datražite iz blagodati Njegove, i da biste vizahvaljivali.
-
I razbacao je po Zemlji stabilne planine, davas ne trese, i rijeke i puteve, da biste se viuputili,
-
I oznake; i po zvijezdi se oni vode.
-
Pa da li je Onaj ko stvara, kao ko ne stvara?Pa zar se nećete poučiti?
-
I ako budete brojali blagodati Allahove,nećete ih izračunati. Uistinu! Allah je Oprosnik,Milosrdni.
-
A Allah zna šta tajite i šta obznanjujete.
-
A oni kojima se (oni) mole mimo Allaha, nestvaraju ništa, a oni bivaju stvarani;
-
Mrtvi su, nisu živi, i ne opažaju kad će bitipodignuti.
-
Bog vaš je Bog Jedini! Pa oni koji ne vjerujuu Ahiret - srca njihova su ta koja poriču, i oni suoholi.
-
Nema sumnje da Allah zna šta skrivaju i štaobznanjuju. Uistinu! On ne voli ohole.
-
I kad im se kaže: "Šta to objavljuje Gospodarvaš?" - kažu: "Priče ranijih",
-
Da bi nosili terete svoje sve na Dan kijametai nešto od tereta onih koje su zaveli bez znanja.Doista je loše šta će nositi!
-
Doista su spletkarili oni prije njih, pa jedošao Allah kućama njihovim od temelja, te je pao nanjih krov nad njima, i došla im je kazna otkud nisuzapazili.
-
Zatim će ih na Dan kijameta posramiti i reći:"Gdje su ortaci Moji, oni radi kojih ste uzrokovalirascjep?" Reći će oni kojima je dato znanje:"Uistinu, sramota je Danas i zlo nad nevjernicima,
-
Onima koje su uzimali meleci (dok) su činilizulm dušama svojim." Tad će iskazati pokornost:"Nismo uradili nikakvo zlo." "Svakako! Doista jeAllah Znalac onog šta ste radili.
-
Zato uđite na kapije Džehennema, vječno ćetebiti u njemu. Pa sigurno je loše boravište oholih."
-
I biće rečeno onima koji su se bojali: "Štaje to objavio Gospodar vaš?" Reći će: "Dobro!" Za onekoji čine dobro na ovom Dunjau, biće dobro. A sigurnoje dom Ahireta bolji. A doista je divan dombogobojaznih,
-
Bašče Adna u koje će ući, teku ispod njihrijeke, imaće oni u njima šta budu htjeli. Takonagrađuje Allah bogobojazne,
-
One koje uzimaju meleci - dobre, govoriće:"Selamun ´alejkum! Uđite u Džennet zbog onog šta steradili."
-
Čekaju li samo da im dođu meleci ili dođenaredba Gospodara tvog? Isto tako su činili oni prijenjih. I nije im Allah učinio zulm, nego su dušamasvojim zulm učinili,
-
Pa su ih pogodila zla onog šta su radili, ispopalo ih je ono čemu su se izrugivali.
-
I govore oni koji pridružuju: "Da hoće Allahne bismo obožavali mimo Njega nijednu stvar, mi, nitiočevi naši, i ne bismo mimo Njega zabranjivalinikakvu stvar." Tako su činili oni prije njih. Pa dali je na poslanicima (išta drugo) osim dostava jasna?
-
I doista, podizali smo u svakoj zajedniciposlanika: "Obožavajte Allaha, a klonite se taguta!"Pa je bio od njih onaj koga je uputio Allah i od njihonaj na kom se obistinila zabluda. Zato putujte poZemlji, pa vidite kakav je bio kraj poricatelja!
-
Ako želiš njihovu uputu - pa uistinu, Allahne upućuje onog koga zabluđuje, a neće oni imatinikakvih pomagača.
-
I zaklinju se Allahom, najjačom od zakletvisvojih: "Neće podići Allah onog ko je umro." Svakako!Obećanje Njegovo je istinito, međutim, većina svijetane zna -
-
Da bi im objasnio ono o čemu su serazilazili, i da bi znali oni koji nisu vjerovali -da su oni bili lašci.
-
Naša je riječ nečemu - kad to želimo - samošto mu kažemo: "Budi", tad biva.
-
A koji se isele radi Allaha, nakon što im jeučinjen zulm, sigurno ćemo ih smjestiti na Dunjaudobro. A sigurno je nagrada Ahireta veća - kad biznali!
-
(To su) oni koji se strpe i u Gospodara svogpouzdaju.
-
A slali smo prije tebe samo ljude kojima smoobjavljivali - ta pitajte sljedbenike Opomene, ako neznate -
-
Sa jasnim dokazima i zeburima, i objavljujemotebi Opomenu, da objasniš ljudima ono šta im seobjavljuje, i da bi oni razmišljali.
-
Pa zar su sigurni oni koji planirajuzlodjela, da neće učiniti Allah da ih proguta Zemlja,ili im doći kazna otkud neće opaziti,
-
Ili ih dograbiti u kretanju njihovom, pa onineće umaći?
-
Ili ih dograbiti u strahovanju? Pa uistinu,Gospodar vaš je Samilosni, Milosrdni.
-
Zar nisu vidjeli da ono što je Allah stvoriood stvari baca sjene svoje desno i lijevo, pokornoAllahu, i oni su ponizni?
-
A Allahu čini sedždu (sve) što je u nebesimai šta je na Zemlji od životinje, i meleci, a oni sene ohole,
-
Boje se Gospodara svog nad sobom i čine štaim se naređuje.
-
A rekao je Allah: "Ne uzimajte dva boga! Samoje On Bog, Jedini! Zato se Mene - Mene se zatobojte."
-
A Njegovo je šta je na nebesima i Zemlji, iNjemu pripada vjera trajna. Pa zar ćete se drugog (ane) Allaha bojati?
-
A ono što je u vas od blagodati - pa, odAllaha je. Zatim, kad vas dotakne nevolja, tad Njegapreklinjete.
-
Potom, kad otkloni nevolju od vas, gle!Skupina vas Gospodaru svom pridružuje,
-
Da ne bi vjerovali u ono što smo im dali. Pauživajte, ta saznaćete!
-
I dodjeljuju onom šta ne znaju, dio onog čimsmo ih opskrbili! Tako mi Allaha, sigurno ćete bitipitani za ono što izmišljate.
-
I pripisuju Allahu kćeri - slavljen neka jeOn - a sebi šta žele!
-
I kad se neko od njih obavijesti o žensku,postane lice njegovo tamno i on bude gnjevan.
-
Skriva se od naroda zbog zla koje jejavljeno: hoće li je zadržati s prezirom ili jezakopati u prašinu. Besumnje je loše kako presuđuju!
-
Za one koji ne vjeruju u Ahiret, primjer jezla, a Allahov primjer je najuzvišeniji; a On jeMoćni, Mudri.
-
A da Allah ščepava ljude zbog zulma njihovog,ne bi na njoj ostala nijedna životinja, međutim,ostavlja ih do roka određenog. Pa kad dođe roknjihov, neće (ga) odložiti čas, niti ubrzati.
-
I čine Allahu ono što mrze, a opisuju jezicinjihovi laž, da će njihovo biti bolje. Nema sumnje jeda će njihova biti vatra, i da će oni prednjačiti.
-
Tako nam Allaha, doista smo slali (poslanike)zajednicama prije tebe, pa im je šejtan uljepšaodjela njihova - zato je on danas zaštitnik njihov, aimaće oni kaznu bolnu.
-
I objavljujemo tebi Knjigu - samo da imobjasniš ono o čemu se razilaze - i Uputu i milost,za narod koji vjeruje.
-
A Allah spušta s neba vodu i oživljava njomezemlju nakon mrtvila njenog. Uistinu, u tome je znakza ljude koji čuju.
-
I uistinu, vama je u stoci ibret: napajamovas od onog šta je u trbusima njenim između probave ikrvi, mlijeko čisto, pitko pijačima.
-
I od plodova palmi i grožđa - uzimate iz togaopojno sredstvo i opskrbu lijepu. Uistinu, u tome jeznak za ljude koji razumiju.
-
I objavio je Gospodar tvoj pčeli: "Pravi ubrdima kuće i u drveću i u onom šta usprave,
-
Zatim jedi od svih plodova, i slijedi puteveGospodara svog ponizno. Iz trbuha njihovih izlazinapitak različitih boja njegovih, u njemu je lijek zaljude. Uistinu, u tome je znak za ljude kojirazmišljaju.
-
A Allah vas stvara, potom vas uzima. I od vasje ko biva vraćen najnižem životu, da nakon znanja nezna ništa. Uistinu! Allah je Znalac, Moćni.
-
I odlikovao vas je Allah jedne nad drugima uopskrbi. Pa ne povraćaju oni koji su odlikovani,opskrbu svoju, onom šta posjeduju desnice njihove: taoni su u (potrebi) za tim isti. Pa zar blagodatAllahovu niječu?
-
I Allah vam je načinio od duša vaših parice,i načinio vam je od parica vaših sinove i unuke, iopskrbio vas od dobrih stvari. Pa zar u neistinuvjeruju, a blagodati Allahove oni niječu?
-
I obožavaju mimo Allaha ono šta ne vladaopskrbom njihovom iz nebesa i Zemlje nimalo, nitimogu.
-
Zato ne navodite Allahu sličnosti! Uistinu!Allah zna, a vi ne znate.
-
Allah navodi primjer roba posjedovanog (koji)ne upravlja ničim, i onog kog smo od Nas opskrbiliopskrbom lijepom, pa on od nje udjeljuje tajno ijavno - jesu li isti? Hvala Allahu! Naprotiv! Većinanjih ne zna.
-
I navodi Allah primjer dva čovjeka: jedan odnjih nijem, ne upravlja ničim i on je zamor gospodarusvom; kud god ga uputi, ne donese dobrog. Da li je onjednak i onaj ko naređuje pravdu, a on je na putupravom?
-
A Allahovo je nevidljivo nebesa i Zemlje. Istvar Časa je samo kao sijev oka, ili je on bliži.Uistinu! Allah nad svakom stvari ima moć.
-
I Allah vas izvodi iz trbuha majki vaših(kad) ne znate ništa. I načinio vam je sluh i vidovei srca, da biste vi zahvaljivali.
-
Zar ne vide ptice potčinjene u sferi neba?Drži ih samo Allah. Uistinu, u tome su znaci za ljudekoji vjeruju.
-
I načinio vam je Allah od kuća vašihprebivalište, i načinio vam je od koža stoke kućelahke, na dan selidbe vaše i na dan stajanja vašeg; aod vune njihove i kostrijeti njihove i od krznanjihovih, prostirku i opremu za neko vrijeme.
-
I načinio vam je Allah od onog šta jestvorio, skrovišta, i načinio vam je od brda zaklone,i načinio vam je odijela - čuvaju vas od žege - iodijela (koja) vas čuvaju od sile vaše. Takoupotpunjava blagodat Svoju na vama, da biste se vipredali.
-
Pa ako se okrenu - pa samo je na tebi dostavajasna.
-
Spoznaju blagodat Allahovu, potom je niječu,a većina njih su nevjernici.
-
A na Dan kad iz svakog ummeta podignemosvjedoka, zatim se neće dopustiti onima koji nisuvjerovali, niti će im se dopustiti da mole zanaklonost.
-
I kad oni koji su činili zulm, vide kaznu,tad im se neće olakšati, niti će im se odložiti.
-
I kad oni koji su pridruživali, vide ortakesvoje, reći će: "Gospodaru naš! Ovo su ortaci našikoje smo prizivali mimo Tebe." Tad će im dobacitiriječi: "Uistinu, vi ste lažljivci!"
-
I iskazaće Tog dana Allahu pokornost, aiščeznuće od njih šta su izmišljali.
-
Oni koji nisu vjerovali i odvraćali od putaAllahovog - dodaćemo im kaznu na kaznu, zbog toga štosu pravili fesad.
-
A na Dan kad u svakom ummetu podignemosvjedoka protiv njih, između duša njihovih, idovedemo tebe svjedokom protiv tih ... I objavili smoti Knjigu (kao) objašnjenje za svaku stvar, i Uputu imilost, i radosnu vijest muslimanima.
-
Uistinu! Allah naređuje pravdu i dobročinstvoi davanje rodbini, a zabranjuje razvrat i ružno itiraniju; savjetuje vas da biste se vi poučili.
-
I ispunjavajte obavezu Allahu kad seobavežete. I ne kršite zakletve nakon potvrde njihove- a doista ste Allaha učinili nad sobom Jamcem.Uistinu! Allah zna šta činite.
-
I ne budite kao ona koja je rasplela pređusvoju, nakon čvrste ispletenosti, uzimajući zakletvevaše smetnjom među vama - jer je zajednica veća odzajednice. Allah vas samo iskušava time. A sigurno ćevam na Dan kijameta objasniti ono o čemu ste serazilazili.
-
A da hoće Allah, sigurno bi vas učinio ummomjednom. Međutim, zabluđuje koga hoće, a upućuje kogahoće. A sigurno ćete biti pitani za ono šta steradili.
-
I ne uzimajte zakletve vaše smetnjom međuvama, pa da ne poklizne noga nakon čvrstine svoje iiskusite zlo što ste odvraćali od puta Allahovog, iimadnete vi kaznu strahovitu.
-
I ne kupujte zavjetom Allahu vrijednost malu.Uistinu, šta je kod Allaha, to je bolje za vas, kadbiste znali!
-
Ono što je kod vas iscrpljuje se, a što jekod Allaha, trajno je. A sigurno ćemo platiti onimakoji su bili strpljivi - njihova nagrada će bitiprema najboljem šta su uradili.
-
Ko uradi dobro - bio muškarac ili žena - a onbude vjernik, pa sigurno ćemo ga poživiti životomdobrim, i sigurno ćemo ih platiti nagradom njihovomprema najboljem šta su uradili.
-
Pa kad učiš Kur´an, tad zatraži zaštitu uAllaha od šejtana prokletog.
-
Uistinu, on, nema on vlasti nad onima kojivjeruju i u Gospodara svog se pouzdavaju.
-
Njegova vlast je samo nad onima koji gauzimaju prijateljem, i onima koji Njemu pridružuju.
-
I kad zamijenimo ajet umjesto ajeta - aAllah je Najbolji znalac onog šta spušta - kažu:"Samo si ti izmišljač." Naprotiv, većina njih ne zna.
-
Reci: "Spušta ga Ruhul-kudus od Gospodaratvog s Istinom, da učvrsti one koji vjeruju, i (kao)uputu i radosnu vijest muslimanima."
-
A doista znamo da oni govore: "Samo gasmrtnik uči." Jezik onog kome streme - je strani, aovo je jezik arapski, jasni.
-
Uistinu, oni koji ne vjeruju u ajeteAllahove - neće ih uputiti Allah, a imaće oni kaznubolnu.
-
Laž izmišljaju jedino oni koji ne vjeruju uajete Allahove, a ti takvi su lašci.
-
A ko ne vjeruje u Allaha, nakon vjerovanjasvog - izuzev ko bude prisiljen, a srce njegovo budesmireno u vjerovanju - međutim, ko otvorinevjerovanju grudi: pa na njima će biti srdžba odAllaha, a imaće oni kaznu užasnu.
-
To zato što oni više vole život Dunjaa odAhireta i što Allah ne upućuje narod nevjernika.
-
Takvi su oni čija je srca Allah zapečatio, isluh njihov i vidove njihove, a ti takvi su nemarni.
-
Nema sumnje da će oni na Ahiretu, (baš) onibiti gubitnici.
-
Zatim, uistinu, Gospodar tvoj će onima kojise isele nakon što su proganjani, potom se bore ibudu strpljivi - uistinu, Gospodar tvoj će nakon togabiti Oprosnik, Milosrdni.
-
Na Dan kad dođe svaka duša, argumentiraćesamo o sebi, i biće svakoj duši plaćeno šta jeradila, a njima se neće učiniti zulm.
-
I navodi Allah primjer naselja bezbjednog ispokojnog, dolazila mu je opskrba njegova obilno sasvakog mjesta, pa je bilo nezahvalno na blagodatimaAllahovim - te je Allah dao da ono iskusi odjećugladi i straha, zbog onog šta su radili.
-
I doista, došao im je poslanik između njih,pa su ga porekli - tad ih je spopala kazna, a oni subili zalimi.
-
Pa jedite od onog čim vas je opskrbio Allah,dozvoljeno, dobro. I zahvaljujte na blagodatiAllahovoj, ako Njega obožavate.
-
Samo vam je zabranio lešinu i krv i mesosvinje i ono nad čim je zazvano ime drugog, a neAllaha. Pa ko bude prisiljen, bez želje i bezpretjerivanja - pa uistinu, Allah je Oprosnik,Milosrdni.
-
I ne recite za ono šta opisuju jezici vašilažno: "Ovo je halal, a ovo haram", da bisteizmišljali protiv Allaha laž. Uistinu, oni kojiprotiv Allaha laž izmišljaju, neće uspjeti.
-
Uživanje je malo, a imaće oni kaznu bolnu.
-
A onima koji su jevreji, zabranili smo štasmo ti kazivali ranije. I nismo im učinili zulm, negosu učinili zulm dušama svojim.
-
Zatim uistinu, Gospodar tvoj će za one kojisu uradili zlo iz neznanja, potom se pokajali nakontoga i popravili - uistinu će Gospodar tvoj nakontoga biti Oprosnik, Milosrdni.
-
Uistinu! Ibrahim je bio uzor, pokoranAllahu, pravovjeran, i nije bio od mušrika.
-
Zahvalan je bio na blagodatima Njegovim.Odabrao ga je i uputio putu pravom.
-
I dali smo mu na Dunjau dobro, a uistinu, onće na Ahiretu biti od pravednih.
-
Zatim smo tebi objavili: "Slijedi milletIbrahima hanife", a nije bio od mušrika.
-
Sebt je određen samo onima koji su serazilazili o njemu. A uistinu, Gospodar tvoj ćepresuditi među njima na Dan kijameta o onome u čemusu se razilazili.
-
Pozivaj putu Gospodara svog mudrošću isavjetom dobrim, i s njima raspravljaj onako kako jenajbolje. Uistinu, Gospodar tvoj - On je Najboljiznalac onog ko skreće s puta Njegovog, i on jeNajbolji znalac upućenih.
-
A ako kažnjavate, tad kažnjavajte sličnimčime ste bili kažnjeni. A ako se strpite, to jesigurno bolje za strpljive.
-
I strpi se! A strpljenje tvoje je samo s(pomoći) Allaha, i ne žalosti se nad njima, i ne budiu brizi zbog onog šta spletkare.
-
Uistinu! Allah je uz one koji se boje i onekoji su dobročinitelji.