-
Per coloro che si schierano in ranghi,
-
per coloro che respingono con forza,
-
per coloro che recitano il monito:
-
«In verità il vostro Dio è Uno,
-
Signore dei cieli e della terra e di quello che vi è in mezzo, il Signore degli Orienti!».
-
Invero abbiamo ornato di stelle il cielo più vicino,
-
per proteggerlo contro ogni diavolo ribelle.
-
Non potranno origliare il Supremo Consesso (saranno bersagliati da ogni lato
-
e scacciati: avranno il castigo perpetuo)
-
eccetto colui che ne afferri un dettaglio, ma lo inseguirà allora un bolide fiammeggiante.
-
Chiedi loro se la loro natura è più forte di quella degli altri esseri che Noi abbiamo creato: in verità li creammo di argilla impastata!
-
Tu stupisci e loro scherniscono!
-
Quando viene loro ricordato [il Monito], non vi badano affatto;
-
quando scorgono un segno, se ne prendon beffa
-
e dicono: «Questa è evidente magia.
-
Quando saremo morti, [ridotti] a polvere e ossa, saremo resuscitati?
-
E così [pure] i nostri avi?».
-
Di´: «Sì, e sarete umiliati».
-
Ci sarà uno squillo, uno solo, ed ecco che vedranno
-
e diranno: «Guai a noi! Ecco il Giorno del Giudizio!»
-
«E´ il Giorno della Separazione, che tacciavate di menzogna».
-
«Riunite gli ingiusti e le loro spose e quelli che adoravano
-
all´infuori di Allah, e vengano condotti sulla via della Fornace.
-
Fermateli, devono essere interrogati».
-
«Perché ora non vi aiutate a vicenda?».
-
Ma in quel Giorno vorranno sottomettersi,
-
e si rivolgeranno gli uni agli altri interrogandosi.
-
Diranno: «Vi presentavate dalla parte destra».
-
Risponderanno: «Voi piuttosto, non eravate credenti:
-
non avevamo alcuna autorità su di voi! Eravate gente ribelle:
-
[perciò] la promessa di Allah si è realizzata contro di noi e ne avremo esperienza.
-
Noi vi abbiamo traviato perché in verità noi stessi eravamo traviati».
-
In quel Giorno saranno accomunati nel castigo.
-
In verità agiamo così con gli iniqui.
-
Quando si diceva loro: " Non c´è dio all´infuori di Allah", si gonfiavano d´orgoglio
-
e dicevano: «Dovremmo abbandonare i nostri dèi per un poeta posseduto?».
-
Sì, è venuto con la verità, e ha confermato gli inviati [che lo hanno preceduto]
-
In verità gusterete il castigo doloroso,
-
ma non sarete compensati per altro che per quel che avrete fatto;
-
eccetto i servi devoti di Allah:
-
essi avranno una nota provvigione
-
di frutti e saranno colmati di onori
-
nei Giardini della Delizia,
-
su giacigli rivolti gli uni verso gli altri.
-
Girerà tra loro una coppa di [bevanda] sorgiva,
-
chiara e deliziosa da bersi,
-
Che non produce ubriachezza, né stordimento.
-
E accanto a loro ci saranno quelle dagli sguardi casti, dagli occhi grandi,
-
simili a uova nascoste.
-
Si rivolgeranno gli uni agli altri, interrogandosi.
-
Uno di loro dirà: «Avevo un compagno
-
che [mi] diceva: " Sei uno di quelli che credono?
-
Quando saremo morti, [ridotti a] polvere ed ossa, dovremo rendere conto?"».
-
E dirà: «Volete guardare dall´alto?».
-
Guarderà dall´alto e vedrà l´altro in mezzo alla Fornace.
-
Gli griderà: «Per Allah, davvero stavi per causare la mia rovina!
-
Senza la benevolenza del mio Signore, sarei stato certamente uno dei dannati.
-
Siamo dunque morti
-
solo di quella prima morte e non subiremo alcun castigo!».
-
Davvero questa è la beatitudine immensa.
-
A tal fine agiscano coloro che agiscono.
-
Questa è miglior accoglienza oppure [i frutti del]l´albero di Zaqqûm?
-
In verità ne abbiamo fatto una prova per gli ingiusti.
-
E´ un albero che spunta dal fondo della Fornace.
-
I suoi frutti sono come teste di diavoli.
-
Essi ne mangeranno e se ne riempiranno i ventri
-
e vi berranno sopra una mistura bollente.
-
E poi ritorneranno verso la Fornace.
-
In verità hanno trovato i loro avi smarriti
-
e si sono lanciati sulle loro tracce.
-
E prima di loro, certamente, si ssmarrirono la maggior parte dei loro avi.
-
Già inviammo presso di loro degli ammonitori.
-
Considera cosa avvenne a quelli che furono ammoniti,
-
eccetto i servi devoti di Allah.
-
Invero Ci invocò Noè e fummo i migliori a rispondergli:
-
salvammo lui e la sua famiglia dall´angoscia più grande,
-
e facemmo della sua progenie i superstiti.
-
Lasciammo [il ricordo] di lui ai posteri.
-
Pace su Noè nel creato!
-
Compensiamo così coloro che fanno il bene.
-
In verità era uno dei Nostri servi devoti.
-
Annegammo gli altri.
-
In verità Abramo era certamente uno dei suoi seguaci,
-
quando si accostò al suo Signore con il cuore puro.
-
Disse a suo padre e al suo popolo: «Cos´è che adorate?
-
Volete, fallacemente, degli dèi all´infuori di Allah?
-
Cosa pensate del Signore dell´universo?».
-
Gettò poi uno sguardo agli astri,
-
e disse: «Sono malato».
-
Gli voltarono le spalle e se ne andarono.
-
Scivolò presso i loro dèi e disse: «Non mangiate dunque?
-
Che avete, perché non parlate?».
-
Poi li colpì con la mano destra.
-
Accorsero in tutta fretta.
-
Disse: «Adorate ciò che scolpite voi stessi
-
mentre è Allah che vi ha creati, voi e ciò che fabbricate».
-
Risposero: «Costruite un forno e gettatelo nella fornace!».
-
Tramarono contro di lui, ma furono loro gli umiliati.
-
Disse: «In verità vado verso il mio Signore, Egli mi guiderà.
-
Signore, donami un [figlio] devoto».
-
Gli demmo la lieta novella di un figlio magnanimo.
-
Poi, quando raggiunse l´età per accompagnare [suo padre questi] gli disse: «Figlio mio, mi sono visto in sogno, in procinto di immolarti. Dimmi cosa ne pensi». Rispose: «Padre mio, fai quel che ti è stato ordinato: se Allah vuole, sarò rassegnato».
-
Quando poi entrambi si sottomisero, e lo ebbe disteso con la fronte a terra,
-
Noi lo chiamammo: «O Abramo,
-
hai realizzato il sogno. Così Noi ricompensiamo quelli che fanno il bene.
-
Questa è davvero una prova evidente».
-
E lo riscattammo con un sacrificio generoso.
-
Perpetuammo il ricordo di lui nei posteri.
-
Pace su Abramo!
-
Così ricompensiamo coloro che fanno il bene.
-
In verità era uno dei nostri servi credenti.
-
E gli demmo la lieta novella di Isacco, profeta tra i buoni.
-
Elargimmo su di lui e su Isacco [la pienezza della benedizione]. Tra i loro discendenti c´è il virtuoso e colui che è palesemente ingiusto nei suoi stessi confronti.
-
Già colmammo di favore Mosè e Aronne,
-
salvammo loro e il loro popolo dall´angoscia più grande,
-
prestammo loro soccorso ed essi ebbero il sopravvento.
-
Demmo ad entrambi la Scrittura esplicita,
-
e li guidammo sulla retta via,
-
perpetuammo il loro ricordo nei posteri.
-
Pace su Mosè e su Aronne!
-
Così ricompensiamo coloro che fanno il bene.
-
Erano entrambi Nostri servi credenti.
-
In verità Elia era uno degli Inviati.
-
Disse al suo popolo: «Non sarete timorati [di Allah]?».
-
Invocherete Baal e trascurerete il Migliore dei creatori:
-
Allah, il vostro Signore e il Signore dei vostri avi più antichi?
-
Lo trattarono da bugiardo. Infine saranno condotti
-
eccetto i servi devoti di Allah.
-
Perpetuammo il ricordo di lui nei posteri.
-
Pace su Elia!
-
Così ricompensiamo coloro che fanno il bene.
-
In verità era uno dei nostri servi credenti.
-
In verità Lot era uno degli inviati:
-
lo salvammo insieme con tutta la sua famiglia,
-
eccetto una vecchia [che fu] tra coloro che restarono indietro,
-
e gli altri li annientammo.
-
Passate su di loro, il mattino
-
e durante la notte. Non capite dunque?
-
In verità Giona era uno degli inviati.
-
Fuggì sulla nave stipata.
-
Quando tirarono a sorte, fu colui che doveva essere gettato [in mare].
-
Lo inghiottì un pesce, mentre si rammaricava.
-
Se non fosse stato uno di coloro che glorificano Allah,
-
sarebbe rimasto nel suo ventre fino al Giorno della Resurrezione.
-
Lo gettammo sofferente sulla nuda riva
-
e facemmo crescere su di lui una pianta di zucca.
-
Lo inviammo a centomila [uomini], o ancor di più.
-
Credettero e concedemmo loro temporaneo godimento.
-
Poni loro questa domanda: «Il tuo Signore avrebbe figlie e loro figli?».
-
Abbiamo forse creato angeli femmine ed essi ne furono testimoni?
-
Non è forse vero che, nella loro calunnia, dicono:
-
«Allah ha generato». In verità sono bugiardi!
-
Avrebbe forse preferito le figlie ai figli?
-
Che cosa avete? Come giudicate?
-
Non riflettete?
-
Vi basate su un´autorità incontestabile?
-
Portate la vostra Scrittura, se siete veritieri.
-
Stabiliscono una parentela tra Lui e i démoni, ma i démoni sanno bene che dovranno comparire.
-
Gloria ad Allah, Egli è ben più alto di quel che Gli attribuiscono!
-
Eccetto i servi devoti di Allah.
-
In verità né voi, né ciò che adorate,
-
potreste tentare [nessuno],
-
se non chi sarà bruciato nella Fornace.
-
«Non c´è nessuno di noi che non abbia un posto stabilito.
-
In verità siamo schierati in ranghi.
-
In verità siamo noi che glorifichiamo Allah!»..
-
Anche se dicevano:
-
«Se avessimo avuto un monito [tramandatoci] dagli antichi,
-
saremmo stati servi sinceri di Allah!».
-
Invece non vi prestarono fede, presto sapranno.
-
Già la Nostra Parola pervenne agli inviati Nostri servi.
-
Saranno loro ad essere soccorsi,
-
e le Nostre schiere avranno il sopravvento.
-
Allontanati da loro per un periodo
-
e osservali: presto vedranno!
-
E´ il nostro castigo che cercano di sollecitare?
-
Se si abbatte nei loro pressi, ah, che mattino terribile per coloro che sono stati avvertiti!
-
Allontanati da loro per un periodo
-
e osservali: presto vedranno!
-
Gloria al tuo Signore, Signore dell´onnipotenza, ben al di sopra di quel che Gli attribuiscono
-
e pace sugli inviati,
-
e lode a Allah, Signore dei mondi.